翻譯資格考試是我國具有較高水準(zhǔn)的專業(yè)翻譯水平考試,目前開放的考試等級(jí)有一二三級(jí),考生可在8大語種中任選考筆譯或者是口譯。二三級(jí)考試凡是具有一定外語水平的人士都可報(bào)考,但是想要報(bào)考一級(jí),則需要已經(jīng)具備二級(jí)證書。考下翻譯一級(jí)說明翻譯水平已經(jīng)非常了得,那么,翻譯一級(jí)合格標(biāo)準(zhǔn)是什么?
一、翻譯一級(jí)合格標(biāo)準(zhǔn)
根據(jù)往年經(jīng)驗(yàn),翻譯專業(yè)資格(水平)考試各語種各級(jí)別各科目的合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分(試卷滿分均為100分)。
二、翻譯資格一級(jí)考試如何備考
1、明確專業(yè)能力要求
一級(jí)翻譯的等級(jí)設(shè)置與能力要求是:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔(dān)任重要國際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。是具備二級(jí)翻譯資格證書或翻譯中級(jí)職稱任職資格人員,從事翻譯實(shí)踐五年后應(yīng)達(dá)到的能力與水平。
2、把握考試大綱
考試大綱是翻譯資格考試重要的指導(dǎo)性文件,是考試命題的依據(jù),也是應(yīng)試人員的重要參考指南。翻譯資格考試每個(gè)語種、級(jí)別及口筆譯類型都有其對(duì)應(yīng)的考試大綱,大綱針對(duì)考試目的、考試基本要求、題目類型、題目難度及題量等方面都做出了詳細(xì)規(guī)定??忌紫纫J(rèn)真學(xué)習(xí)考試大綱,結(jié)合大綱要求和自己的實(shí)際能力,報(bào)考適合的級(jí)別和類型,這樣才能通過考試,盡顯其才。
3、重視實(shí)踐
翻譯能力與水平的提高絕不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻譯理論、翻譯方法及翻譯技巧的基礎(chǔ)上,通過大量的口、筆譯實(shí)踐才能逐步實(shí)現(xiàn)。
4、熟練掌握語言基礎(chǔ)
熟練掌握語言基礎(chǔ)知識(shí)是做好翻譯的前提和基礎(chǔ),翻譯資格考試的考試模塊設(shè)置也充分體現(xiàn)了這一點(diǎn)。筆譯考試中有筆譯綜合能力,口譯考試中有口譯綜合能力;都是用來考查考生對(duì)目的語和源語的詞匯、語法、習(xí)慣用法等語言基礎(chǔ)知識(shí)的掌握程度。
以上就是開銳教育為大家?guī)淼姆g一級(jí)合格標(biāo)準(zhǔn)的相關(guān)介紹,目前來說,根據(jù)往年經(jīng)驗(yàn),一級(jí)筆譯、口譯合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分。更多相關(guān)信息,歡迎咨詢?cè)诰€客服!
2020-11-05 14:42:30
2020-09-16 14:49:15
2020-09-02 14:50:06
2020-09-08 17:24:01
2021-02-20 15:57:23
考試報(bào)名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時(shí)間
5月15-16日成績查詢
7月15日后